Sélectionner une page

Dans le désordre

Les yeux et oreilles des francophones souffrent quand des adverbes sont utilisés comme sujets ou lorsqu’une inversion marche sur la tête.

Et pourtant, elle existe!

Mais si! Il suffit d’écrire (ou de dire) «Il n’existe aucune solution», et nous voilà avec une tournure que l’on ne pourra plus qualifier de «français fädärall».

Ôtez-moi ce tiret!

Le tiret existe aussi bien en allemand qu’en français, mais vous savez quoi? Il n’a pas tout à fait la même fonction dans les deux langues. Tandis qu’en Alémanie, on raffole de l’incise, elle est moins naturelle en Romandie, où on la construit...

Simplement déjà vu

En Suisse alémanique, on ne déteste apparemment pas les slogans, accroches et signatures qui commencent par «Einfach mehr». À voir le nombre de «Simplement-plus-quelque-chose» qui dansent devant nos yeux en Suisse romande, on pourrait croire que nous adorons ça aussi....

Infinitifs: à quand la fin?

En allemand (ou en suisse-allemand, du moins), les infinitifs font un tabac. Mais chez les francophones, ils tombent un peu à plat. Comment se sentir concerné·e par un verbe non conjugué? Un «z» au lieu de ce «r» nous impliquerait tellement plus, sans en rajouter....